I think no need English translation for this Japanese version,
coz the meaning is already quite the same with the English version
But, the Indonesian translation based on Japanese Version
Can't get off this song from my mind so I come back for a little
as preparing my final presentation thesis (haha)
[2015.09.10]
English Lyrics | Romanized | Kanji | Indonesian |
Fallin' Looking up high, found a steel tower Don't know why but the beauty and my knees won't stop shaking | Fallin' Kibun wa dou Jimen wo mioroshita Ashi ga furuete Tokodoki shita Kizukeba ochiteta Aisu mono hodo Kowareteku no wa naze Minikui mono hodo Mitetai no wa doushite
Tooi mono hodo Akogareru no wa naze Kurutta mono hodo Utsukushii no wa naze
Tobu nda ima sora e Kanata e hanatarete Zuibun tooku made kita kedo Samukunai yo | Fallin' 気分はどう どきどきした | Fallin' aku terjatuh dari sana? segala yang begitu jauh di sana? Mengapa gerangan, segala yang tak beraturan, terlihat begitu indah di mata? Kumenatap ke bawah tanah Terkadang kurasa, kakiku gemetar Dan baru kusadari, aku terjatuh Mengapa gerangan, segala yang kucinta selalu hancur tercerai tak berdaya? Mengapa gerangan, segala yang begitu buruk rupa selalu ingin kulihat dengan mata?
segala yang begitu jauh di sana? Mengapa gerangan, segala yang tampak gila terlihat begitu indah di mata? Jauh tinggi nun jauh di sana Sudah begitu jauh, aku telah tiba Namun dinginnya hawa, sama sekali tak kurasa |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
0 Comments