Refrain is Crying Out Yumi Matsutoya
Lyricist: Yumi Matsutoya Composer: Yumi Matsutoya
Why oh why, I wonder why did we have to encounter each other? You gently embraced me until I fell apart As the light of sunset I saw in our last spring illuminated on those trail of clouds, it has disappeared into the the car hood
I try to turn back my way, until I reach the previous curve, Somehow, I feel like you were there in that parking lot when we got off to the beach that time Why oh why, I wonder why did we have to be apart? while we were loving each other so much We're standing in the same place, where cape has started to be bright, and yet only the sea breeze brushes our shoulder
After such a long time, I try to listen to that worn out cassette, that time I even didn't realize that the refrain is crying out in melancholy Why oh why, I wonder why if I know we'd never meet again, at least I could be gentle to you People tend to wander countless times inside their unforgettable scene of memories and yet, they wouldn't leave any regrets
This time runs, even gives up on sunset
Why oh why, I wonder why did we have to encounter each other? You gently embraced me until I fell apart Why oh why, I wonder why did we have to be apart? while we were loving each other so much Why oh why, I wonder why if I know we'd never meet again, at least I could be gentle to you Why oh why, I wonder why did we have to encounter each other? You gently embraced me until I fell apart | Refrain ga Sakenderu Matsutoya Yumi
Lyricist: Matsutoya Yumi Composer: Matsutoya Yumi
Doushite doushite bokutachi wa Deatte shimatta no darou Kowareru hodo dakishimeta Saigo no haru ni mita yuuhi wa Urokogumo terashi nagara BONETTO ni kietetta
Hikikaeshite miru wa Hitotsu mae no KAABU made Itsuka umi ni orita Ano chuushajou ni Anata ga ita you de Doushite doushite watashitachi Hanarete shimatta no darou Anna ni aishiteta noni Misaki no akari sae hajimeru Onaji basho ni tatsu keredo Shiokaze kata wo daku dake
Surikireta KASETTO wo Hisashiburi ni kakete miru Mukashi kizukanakatta RIFUREIN ga Kanashige ni sakenderu Doushite doushite dekiru dake Yasashiku shinakatta no darou Nidoto aenakunaru nara Hito wa wasurerarenu keshiki wo Ikudo ka samayou uchi ni Koukai shinaku nareru no
Yuubae wo akiramete Hashiru jikoku
Doushite doushite bokutachi wa Deatte shimatta no darou Kowareru hodo dakishimeta Doushite doushite watashitachi Hanarete shimatta no darou Anna ni aishiteta noni
Doushite doushite dekiru dake Yasashiku shinakatta no darou Nidoto aenakunaru nara Doushite doushite boku tachi wa Deatte shimatta no darou Kowareru hodo daki shimeta | リフレインが叫んでる 松任谷由実
作詞:松任谷由実 作曲:松任谷由実
どうして どうして僕たちは 出逢ってしまったのだろう こわれるほど抱きしめた 最後の春に見た夕陽は うろこ雲照らしながら ボンネットに消えてった
ひき返してみるわ ひとつ前のカーブまで いつか海に降りた あの駐車場に あなたがいたようで どうして どうして私達 離れてしまったのだろう あんなに愛してたのに 岬の灯冴えはじめる 同じ場所に立つけれど 潮風 肩を抱くだけ
すりきれたカセットを 久しぶりにかけてみる 昔気づかなかった リフレインが 悲しげに叫んでる どうして どうしてできるだけ やさしくしなかったのだろう 二度と会えなくなるなら 人は忘れられぬ景色を いくどかさまよううちに 後悔しなくなれるの
夕映えをあきらめて 走る時刻
どうして どうして僕たちは 出逢ってしまったのだろう こわれるほど抱きしめた どうして どうして私達 離れてしまったのだろう あんなに愛してたのに
どうして どうしてできるだけ やさしくしなかったのだろう 二度と会えなくなるなら どうして どうして僕たちは 出逢ってしまったのだろう こわれるほど抱きしめた | Refren yang Meratap Aimer
Lyricist: Yumi Matsutoya Composer: Yumi Matsutoya
Mengapa oh mengapa, kita ditakdirkan bertemu? Kau memelukku hingga aku rapuh dan hancur Mentari terbenam yang kulihat di musim semi terakhir kita, tengah menyinari awan berarak sembari sirna ke dalam pantulan kap mobil
Jika aku mencoba berbalik arah, hingga ke simpangan sebelumnya, Aku merasa seperti kau masih ada di sana di tempat parkir, ketika kita turun dari mobil menuju ke pantai kala itu Mengapa oh mengapa, kita ditakdirkan berpisah? Padahal kita sungguh saling mencinta Meski kita berdiri di tempat yang sama, di mana semenanjung mulai bersinar tetapi hanya angin laut saja yang membelai bahu kita Setelah sekian lama, aku mencoba mendengarkan kaset usang itu Dulu, aku tak menyadarinya bahwa refren lagu itu meratap penuh kesedihan Mengapa oh mengapa, setidaknya aku bisa bersikap lebih baik lagi kepadamu jika aku tahu kita tak'kan pernah lagi bertemu Manusia setelah berkali-kali berkelana dalam kenangan yang tak terlupakan, pada akhirnya mereka tak'kan menyesal
Sang waktu berlari, bahkan menelantarkan terbenamnya mentari Mengapa oh mengapa, kita ditakdirkan bertemu? Kau memelukku hingga aku rapuh dan hancur Mengapa oh mengapa, kita ditakdirkan berpisah? Padahal kita sungguh saling mencinta
Mengapa oh mengapa, setidaknya aku bisa bersikap lebih baik lagi kepadamu jika aku tahu kita tak'kan pernah lagi bertemu Mengapa oh mengapa, kita ditakdirkan bertemu? Kau memelukku hingga aku rapuh dan hancur
|
0 Comments