[One Piece OP01] Hiroshi Kidatani - We Are! Lyrics: English & Indonesian Translations

ONE PIECE!!
Anime of my childhood XDD
Recently I played One Piece Pirates Warriors on PS4
with both of my brother and sister.
(what the hell PS4 pricey game, 
we need to combine our savings together lol)
The game-play is the same with Dynasty Warriors 
but with One Piece story
and the story from the game has given me some spoilers 
since I haven't watched One Piece since Arabasta arc.

Still in Episode 404, in Sabaody Archipelago, still a long way to go
But still I can't stop shivering 
every time I hear this song. So nostalgic T^T

About translation, 
there're some part that I'm not sure, 
coz they're pretty ambiguous words 
(only the lyricist knows haha)

Here it comes, 
We Are! from One Piece first opening
Old but gold song
[2016.01.12]
We Are! Lyrics
ウィーアー! 歌詞
Lirik Lagu We Are!
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
We Are!
Kidatani Hiroshi

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Kouhei Tanaka

Gather up all your hopes and dreams
We will go in search for everything 
that we're looking for
ONE PIECE

Things like compasses
are the cause of stagnation
Carried away by my passion,
I'll take the rudder

These treasure maps
are covered by dust
But they'd be no more a legend
if we can prove them

It's fine to share all your troubles
with someone's biorhythm
and give a long thought for it

Gather up all your hopes and dreams
We will go in search for everything  
that we're looking for
A coin inside my pocket, and then
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We are!
 
Even though I ended up believing
everything they've told me, but
It has pushed my shoulder
to take a one step lead

Next time, if we're be able to meet
I intent to tell you about
what I've been doing
and what I'd like to do next

In the other words,
pinch times always give us
a great chance
to appeal to someone
With excessive self-consciousness
 
Leap away through miser nights!
I have no interest 
on treasure boxes though
An ambition inside my pocket, and then
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We are!
 
Gather up all your hopes and dreams
We will go in search for everything 
that we're looking for
A coin inside my pocket, and then
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We Are!

We Are!
We Are!
We Are!
Kidatani Hiroshi

Lyricist: Fujibayashi Shoko
Composer: Tanaka Kouhei

Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashi mono wo
Sagashi ni yuku no sa
ONE PIECE

Rashinban nante
Jyuutai no moto
Netsu ni ukasare
Kaji wo toru no sa

HOKORI kabutteta
Takara no chizu mo
Tashikameta no nara
Densetsu janai!

Kojinteki na arashi wa dareka no
BIORIZUMU nokkatte
Omoi sugoseba ii!

Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashi mono wo 
Sagashi ni yuku no sa
POKETTO no COIN, sore to
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We are!
 
Zenbu mani ukete
Shinji chattemo
Kata wo osarete
Ippou RIIDO sa

Kondo aeta nara
Hanasu tsumori sa
Sore kara no koto to
Kore kara no koto

Tsumari itsumo
PINCHI wa dareka ni
APIIRU dekiru
Ii CHANSU
Ji-ishiki kajou ni

Shimittareta yoru wo buttobase!
Takara bako ni 
KYOUMI wa nai kedo
POKETTO ni ROMAN soreto
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We are!
 
Arittake no yume wo kakiatsume
Sagashi mono wo 
Sagashi ni yuku no sa
POCKET no COIN, soreto
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We Are!

We Are!
We Are!
ウィーアー!
きだたにひろし

作詞:藤林聖子
作曲:田中公平

ありったけの夢をかき集め
捜し物を
探しに行くのさ
ONE PIECE

羅針盤なんて
渋滞のもと
熱にうかされ
舵をとるのさ

ホコリかぶってた
宝の地図も
確かめたのなら
伝説じゃない!

個人的な嵐は 誰かの
バイオリズム乗っかって
思い過ごせばいい!

ありったけの夢をかき集め
捜し物を
捜しにいくのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
ウィーアー!

ぜんぶまに受けて
信じちゃっても
肩を押されて
一歩リードさ

今度会えたなら
話すつもりさ
それからのことと
これからのこと

つまりいつも
ピンチは誰かに
アピール出来る
いいチャンス
自意識過剰に

しみったれた夜をぶっとばせ!
宝箱に 
キョウミはないけど
ポケットにロマン、それと
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
ウィーアー!

ありったけの夢をかき集め
捜し物を
捜しにいくのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
ウィーアー!

ウィーアー!
ウィーアー!
We Are!
Kidatani Hiroshi

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Kouhei Tanaka

Kumpulkan segala impian dan harapanmu
Kita akan pergi untuk mencari
harta yang kita impikan
ONE PIECE
 
Benda seperti kompas
hanyalah sumber dari keterlambatan
Terbawa oleh ambisi
Ku'kan mengambil alih kemudi

Peta harta karun 
yang penuh debu ini pun
Tak'kan menjadi sekadar legenda
Apabila kita bisa membuktikannya

Tak masalah bila kau menceritakanlah
masalah pribadimu kepada orang lain
Dan berpikirlah panjang akan masalahmu!

Kumpulkan segala impian dan harapanmu
Kita akan pergi untuk mencari 
harta yang kita impikan
Koin di dalam kantongku, dan juga
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We are!
 
Meskipun aku terlanjur percaya
pada apa yang mereka katakan
Namun hal itu menekan bahuku
dan memimpinku untuk mengambil langkah
 
Jika lain waktu, kita bisa bertemu lagi
Kubermaksud menceritakannya kepadamu
tentang apa yang telah kulakukan
dan tentang apa yang akan kulakukan selanjutnya

Dengan kata lain,
Suatu masalah yang mendesak
adalah kesempatan bagus
untuk menarik perhatian seseorang
dengan penuh kesadaran diri!

Lampauilah malam yang begitu kikir
Meskipun aku tak berminat 
pada peti harta karun
Ambisi di dalam kantongku, dan juga
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We are!
 
Kumpulkan segala impian dan harapanmu
Kita akan pergi untuk mencari 
harta yang kita impikan
Koin di dalam kantongku, dan juga
You wanna be my Friend?
We are,
We are on the cruise!
We Are!

We Are!
We Are!



Post a Comment

0 Comments