Lyric Girls’ Generation - Sailing (0805) [Indonesia & English Translation]



HANGUL

지나간 계절 그 사이로 새겨진 추억
그 중에도 오늘 난 널 처음 본 그날 떠올라
햇살 좋은 여름날 너의 순수한 웃음
눈부시던 그 순간이 영원이 될 줄
넌 알았을까

때론 눈물뿐인 시간도 있었지만
지난 날들보다 더 빛 날
긴 여행이 될 테니까

Sailing into the night
어둠 속에 남겨진대도 끝까지
함께 하기로 해
우린 again and again and again
난 세월이 지날수록 희미해진다 해도
지켜갈 거야 그 여름 어느 날의 약속처럼

은은한 달빛 그 아래로
부서진 파도 소리에도
지금 넌 혼자인 건 아닐까 난 불안해져
오늘 기분은 어땠는지,
무슨 일 있었는지,
괜찮은지, 네 모든 표정이 내 하루가 돼

때론 이 모든 사랑에 익숙해져서
너의 걸음이 느려진대도
난 널 기다릴 테니까

Sailing into the night
어둠뿐인 밤하늘 아래
끝이 보이지 않더라도
우린 again and again and again
난 세월이 지날수록 희미해진다 해도
멈추지 않아 그 여름 어느 날의 약속처럼

어딜 향해 가야 할지 헤매지 않아
수많은 방황 속에 선명히
반짝이던 별빛을 찾아서 떠난
긴 항해의 끝에서
저 먼 길을 돌아 다시 만난 세계는
너야 You know it’s true

Stay together sailing into the night
온 바다의 깊은 어둠도
핑크 빛으로 만들어준 널 위해
again and again and again
난 세월이 지나가도 흔들리지 않을게
멈추지 않아 그 여름 찬란했던 소녀처럼
변하지 않아 매 여름 한결같던 소원처럼
약속해줘

ROMANIZATION

jinagan gyejeol geu sairo saegyeojin chueok
geu jungedo oneul nan neol cheoeum bon geunal tteoolla
haessal joheun yeoreumnal neoui sunsuhan useum
nunbusideon geu sungani yeongwoni doel jul
neon arasseulkka

ttaeron nunmulppunin sigando isseossjiman
jinan naldeulboda deo bit nal
gin yeohaengi doel tenikka

Sailing into the night
eodum soge namgyeojindaedo kkeutkkaji
hamkke hagiro hae
urin again and again and again
nan sewori jinalsurok huimihaejinda haedo
jikyeogal geoya geu yeoreum eoneu narui yaksokcheoreom

euneunhan dalbit geu araero
buseojin pado soriedo
jigeum neon honjain geon anilkka nan buranhaejyeo
oneul gibuneun eottaessneunji,
museun il isseossneunji,
gwaenchanheunji, ne modeun pyojeongi nae haruga dwae

ttaeron i modeun sarange iksukhaejyeoseo
neoui georeumi neuryeojindaedo
nan neol gidaril tenikka

Sailing into the night
eodumppunin bamhaneul arae
kkeuti boiji anhdeorado
urin again and again and again
nan sewori jinalsurok huimihaejinda haedo
meomchuji anha geu yeoreum eoneu narui yaksokcheoreom

eodil hyanghae gaya halji hemaeji anha
sumanheun banghwang soge seonmyeonghi
banjjagideon byeolbicceul chajaseo tteonan
gin hanghaeui kkeuteseo
jeo meon gireul dora dasi mannan segyeneun
neoya You know it’s true

Stay together sailing into the night
on badaui gipeun eodumdo
pingkeu bicceuro mandeureojun neol wihae
again and again and again
nan sewori jinagado heundeulliji anheulge
meomchuji anha geu yeoreum chanranhaessdeon sonyeocheoreom
byeonhaji anha mae yeoreum hangyeolgatdeon sowoncheoreom
yaksokhaejwo

[BAHASA INDONESIA]

Kenangan yang terukir antara musim yang berlalu
Di antara mereka, aku ingat hari pertama aku melihatmu
Tertawamu yang polos pada hari musim panas yang cerah
Apa kau tahu
Saat yang mempesona itu akan berlangsung selamanya

Meskipun ada saat-saat yang penuh dengan air mata
Ini akan menjadi perjalanan yang panjang
Yang akan lebih terang dari masa lalu

Berlayar ke malam hari
Meskipun kita mungkin dapat ditinggalkan dalam kegelapan
Mari kita bersama-sama sampai akhir
Kami lagi dan lagi dan lagi
Meskipun mungkin ini bisa menjadi lemah
Aku akan menyimpannya seperti janjiku pada hari musim panas

Di bawah lembutnya sinar bulan
Dengan suara ombak yang kencang
Aku cemas kau mungkin akan sendirian sekarang
Bagaimana perasaanmu,
Apa yang akan terjadi padamu,
Jika kau baik-baik saja, semua ekspresimu melengkapi hariku

Terkadang, kau mungkin menjadi terlalu biasa dengan semua cinta ini
Dan langkahmu mungkin melambat
Tapi aku akan menunggumu

Berlayar ke malam hari
Di bawah langit malam yang hanya penuh dengan kegelapan
Meskipun kita tidak bisa melihat akhir
Kami lagi dan lagi dan lagi
Meskipun mungkin ini bisa menjadi lemah
Aku tidak akan berhenti seperti janjiku pada hari musim panas

Aku tidak akan berjalan tidak tahu kemana harus pergi
Kau adalah dunia yang akan kutemui saat aku berbelok
Pada akhir sebuah perjalanan panjang
Aku akan duduk saat aku menemukan gemerlap bintang yang terlihat jelas
Selama petualangan yang tak terhitung
Kau tahu itu

Tetaplah bersama-sama berlayar ke malam hari
Untukmu yang membuat kegelapan panjang di sepanjang laut
Menjadi merah muda
lagi dan lagi dan lagi
Aku tidak akan goyah bahkan saat hidup mengabaikan kami
Aku tidak akan berhenti seperti gadis bersinar di musim panas
Aku tidak akan berubah seperti keinginan yang berubah setiap musim panas
Berjanjilah padaku

[ENGLISH TRANSLATION]

Memories etched between the passing seasons
Among them, I remember the first day that I saw you
Your innocent laughter on a sunny summer day
Did you know
That dazzling moment will become an eternity

Although there were times that were filled with tears
This will be a long journey
That will outshine the past

Sailing into the night
Even though we may be left in the darkness
Let’s be together until the end
We are again and again and again
Even though it may become faint
I will keep it like the promise on that summer day

Under the soft moonlight
To the sound of the broken waves
I’m anxious that you may be alone now
How you are feeling,
What happened to you,
If you are alright, all your expressions make my day

Sometimes, you may become too familiar with all this love
And your pace may slow down
But I will wait for you

Sailing into the night
Under the night sky filled with only darkness
Even though we cannot see the end
We are again and again and again
Even though it may become faint
I won’st stop like the promise on that summer day

I won’t wander not knowing where to go
You are the world that met when I detoured
At the end of a long voyage
That I set off when I found vividly sparkling star
During countless wanderings
You know it’s true

Stay together sailing into the night
For you, who made the deep darkness in all the sea
Turn pink
again and again and again
I won’t falter even when life passes us by
I won’t stop like the radiant girl that summer
I won’t change like the unchanging wish every summer
Promise me

Post a Comment

0 Comments